店舗紹介
昭和38年、南福岡の地で誕生した「びっくり亭本家」は、創業当時から変わらぬ味とこだわりを守り続ける焼肉鉄板の専門店です。
シンプルながらも奥深い一品メニュー、にんにくの風味が効いた肉とキャベツ、そして秘伝の辛味噌が織り成す味わいが、多くの常連客に愛されてきました。
びっくり亭本家の特徴は、鉄板の片側に木の下駄を敷いて、脂を寄せる独自のスタイル。
肉の旨味とキャベツのシャキシャキ感が絶妙に絡み合う、ここだけの一皿です。
TVや各種メディアでも取り上げられ、いまや博多のソウルフードとして全国各地のお客様に愛されています。
こだわりの一品をぜひ一度ご賞味ください。
GOOGLE MAP
MENU
〈焼肉・Yakiniku・야키니쿠・烤肉〉
1人前(1枚)900円
1 portion (1 slice) 900 yen
1인분(1장) 900엔
1人份(1片)900日圓
1人份(1片)900日圓
1人半前(1.5枚)1,250円
1.5 portions (1.5 slices) 1,250 yen
1.5인분(1.5장) 1,250엔
1.5人份(1.5片)1,250日圓
1.5人份(1.5片)1,250日圓
2人前(2枚ダブル)1,700円
2 portions (2 slices double) 1,700 yen
2인분(2장 더블) 1,700엔
2人份(2片雙份)1,700日圓
2人份(2片雙份)1,700日圓
3人前(3枚トリプル)2,400円
3 portions (3 slices triple) 2,400 yen
3인분(3장 트리플) 2,400엔
3人份(3片三份)2,400日圓
3人份(3片三份)2,400日圓
〈ご飯・Rice・밥・飯〉
ご飯(小)150円
Small rice 150 yen
밥 (소) 150엔
飯(小)150日圓
飯(細)150日圓
ご飯(中)200円
Medium rice 200 yen
밥 (중) 200엔
飯(中)200日圓
飯(中)200日圓
ご飯(大)200円
Large rice 200 yen
밥 (대) 200엔
飯(大)200日圓
飯(大)200日圓
〈その他・Others・기타・其他〉
キムチ 350円
Kimchi 350 yen
김치 350엔
泡菜 350日圓
泡菜 350日圓
味噌汁(単品)100円
Miso soup (separate) 100 yen
미소된장국 (단품) 100엔
味噌湯(單點)100日圓
味噌湯(單點)100日圓
〈飲み物・Drinks・음료・飲料・飲品〉
生ビール(キリン一番搾り)550円
Draft beer (Kirin Ichiban) 550 yen
생맥주 (기린 이치방 시보리) 550엔
生啤酒(麒麟一番榨)550日圓
生啤酒(麒麟一番榨)550日圓
瓶ビール(キリン一番搾り)550円
Bottled beer (Kirin Ichiban) 550 yen
병맥주 (기린 이치방 시보리) 550엔
瓶啤酒(麒麟一番榨)550日圓
樽裝啤酒(麒麟一番榨)550日圓
ハイボール 400円
Highball 400 yen
하이볼 400엔
高球酒 400日圓
高球酒 400日圓
チューハイ(ライム・巨蜂・レモン・グレープフルーツ)400円
Chuhai (Lime, Kyohou, Lemon, Grapefruit) 400 yen
츄하이 (라임, 거봉, 레몬, 자몽) 400엔
燒酒氣泡飲(萊姆、巨峰、檸檬、葡萄柚)400日圓
燒酒氣泡飲(萊姆、巨峰、檸檬、葡萄柚)400日圓
焼酎(芋・麦・米・そば)350円
Shochu (Imo, Mugi, Kome, Soba) 350 yen
소주 (고구마, 보리, 쌀, 메밀) 350엔
燒酒(地瓜、麥、米、蕎麥)350日圓
燒酒(地瓜、麥、米、蕎麥)350日圓
焼酎キープ五合 2,500円
Shochu bottle keep (5-go) 2,500 yen
소주 킵 (5호) 2,500엔
燒酒瓶儲(五合)2,500日圓
燒酒瓶儲(五合)2,500日圓
酒 350円
Sake 350 yen
사케 350엔
酒 350日圓
酒 350日圓
古酒 550円
Koshu (aged sake) 550 yen
고슈 (숙성 사케) 550엔
古酒 550日圓
古酒 550日圓
ハブ酒 500円
Habushu (Okinawan snake sake) 500 yen
하부슈 (오키나와 뱀 사케) 500엔
蛇酒 500日圓
蛇酒 500日圓
ノンアルコールビール 350円
Non-alcoholic beer 350 yen
논알콜 맥주 350엔
無酒精啤酒 350日圓
無酒精啤酒 350日圓
コーラ 200円
Cola 200 yen
콜라 200엔
可樂 200日圓
可樂 200日圓
オレンジ 200円
Orange juice 200 yen
오렌지 주스 200엔
橙汁 200日圓
橙汁 200日圓
アップル 200円
Apple juice 200 yen
애플 주스 200엔
蘋果汁 200日圓
蘋果汁 200日圓
ウーロン茶 200円
Oolong tea 200 yen
우롱차 200엔
烏龍茶 200日圓
烏龍茶 200日圓
〈お持ち帰り・Takeout・포장・外帶・外賣〉
焼肉(1人前・1.5人前・2人前)
Yakiniku (1 portion, 1.5 portions, 2 portions)
야키니쿠 (1인분, 1.5인분, 2인분)
烤肉(1人份、1.5人份、2人份)
烤肉(1人份、1.5人份、2人份)
ご飯(小・中・大)
Rice (Small, Medium, Large)
밥 (소, 중, 대)
飯(小、中、大)
飯(細、中、大)
冷凍餃子(1パック15個入)600円
Frozen gyoza (1 pack, 15 pieces) 600 yen
냉동 교자 (1팩, 15개입) 600엔
冷凍餃子(1包15個裝)600日圓
冷凍餃子(1包15個裝)600日圓
びっくり亭特製辛味噌ふりかけ 500円
Bikkuri-tei special spicy miso furikake 500 yen
빅쿠리테이 특제 매운된장 후리카케 500엔
びっくり亭特製辛味噌拌飯料 500日圓
びっくり亭特製辛味噌拌飯料 500日圓
〈美味しい召し上がり方・How to enjoy deliciously・맛있게 먹는 방법・美味享用方式・美味食法〉
①下駄を敷いて片方に脂を寄せる
Place the geta grill and move the fat to one side.
게타 그릴을 깔고 기름을 한쪽으로 모은다.
先放上烤架,然後將油脂推到一邊。
先放上烤架,然後將油推到一邊。
②秘伝の辛味噌を溶かして脂に練り込む
Dissolve the secret spicy miso and mix it into the fat.
비법 매운된장을 녹여 기름에 섞는다.
溶解秘製辣味噌並揉入油中。
溶解秘製辣味噌並揉入油中。
更新日 / Update Date / 업데이트 날짜 / 更新日期 / 更新日期: 2021/10
レビュー0